Zábavné kvízy na každý deň

Späť na všetky kvízy
Vieš, kto je slovenský Joey alebo hlas Harryho Pottera? Otestuj sa v dabing kvíze

Vieš, kto je slovenský Joey alebo hlas Harryho Pottera? Otestuj sa v dabing kvíze

Otestujte svoje znalosti o slovenských hlasech populárnych filmových a seriálových postáv. Zistíte, kto prepožičiava hlasy vašim obľúbeným hercom a aké procesy stoja za dabingom. Pripravte sa na zábavnú výzvu, ktorá preverí vaše filmové vedomosti!

Otázka 1

Ktorý slovenský herec dabuje Harryho Pottera (Daniela Radcliffa) v neskorších dieloch filmovej série v slovenskom znení?

Marek Fašiang

Juraj Kemka

Dušan Cinkota

Otázka 2

V prvých dvoch filmoch o Harrym Potterovi daboval mladého Harryho v slovenskom znení detský herec:

Jozef Benedik

Stano Kráľ

Frencien Bauer

Otázka 3

Ktorý český dabingový herec je známy tým, že často dabuje Leonarda DiCapria vo filmoch v češtine?

Jiří Dvořák

Lukáš Vaculík

Michal Jagelka

Otázka 4

Ktorý slovenský herec je dlhodobo známy tým, že prepožičiava hlas akčným hviezdam ako Arnold Schwarzenegger či Mel Gibson v slovenskom dabingu?

Maroš Kramár

Martin Huba

Jozef Vajda

Otázka 5

Ivan „Šándy“ Šandor je známy ako slovenský hlas ktorého seriálového hrdinu z Priateľov (Friends)?

Chandler Bing

Barney Stinson

Joey Tribbiani

Otázka 6

V neskorších sériách Simpsonovcov je českým hlasom Homera Simpsona najmä ktorý dabingový herec?

Vlastimil Bedrna

Vlastimil Zavřel

Bohdan Tůma

Otázka 7

Ako sa nazýva proces, pri ktorom sa k pôvodnému obrazu filmu alebo seriálu nahráva nový zvuk v inom jazyku?

Synchronizácia zvuku s obrazom bez zmeny jazyka

Dabing

Titulkovanie

Otázka 8

Čo je titulkovanie v porovnaní s dabingom?

Odstránenie pôvodného zvuku bez náhrady

Preklad dialógov formou textu zobrazeného na obraze

Zmena jazyka postáv bez textu na obraze

Otázka 9

Prečo môže mať ten istý film viacero dabingov (napríklad TV verzia, DVD verzia, streamovacia verzia)?

Zákon zakazuje používať ten istý dabing dvakrát

Film sa pri každom vysielaní nanovo točí

Rôzne televízie a štúdiá si objednávajú vlastný dabing s iným obsadením

Otázka 10

Ktorá z týchto výhod platí skôr pre dabing než pre titulky?

Vyžaduje si menší zásah do zvuku než titulky

Originálne hlasy hercov zostávajú nezmenené

Film je prístupnejší deťom a ľuďom, ktorí nevedia rýchlo čítať

Pre spustenie klikni na hocijakú odpoveď
03:00

Celý obsah je vo výhradnom vlastníctve kvizovo.sk. Akékoľvek kopírovanie obsahu je zakázané!